Íráskényszer nélkül
Nem találtam megbízható adatot arra, hogy Birgit Nilsson eredetileg milyen nyelven írta meg visszaemlékezéseit; az biztos, hogy a most megjelent magyar fordítás egy 1997-es német nyelvű kiadást követ, ami ez esetben is a nemzetközi érdeklődésre látszik utalni. Ez persze aligha lep meg bárkit is, aki tudja, mekkora sztár volt a maga idejében Nilsson az opera világában, sőt bizonyos értelemben még azon kívül is – hazájában legalábbis nemzeti intézményként funkcionált, s joggal, hiszen a történelem nem kényszerítette arra, hogy válasszon a Svéd Királyi Operához való hűség és a világhír között, művészként és magánemberként egyformán részese maradhatott a svéd mindennapok életének akkor is, amikor az évadok jelentős részét a világ vezető operaszínpadain töltötte. Könyvének lapjain Nilsson nem is csinál titkot karrierjének sok tekintetben szerencsés fordulataiból, ahogy általában semmiből: erényeit és hibáit egyforma nyíltsággal állítja elénk. Bóka Gábor recenziója itt olvasható el: https://bit.ly/3oHLttb//

 

 

2021-01-04 17:09:20
Grabócz Márta a zenei jelentés és narrativitás témakörének világszerte legelismertebb kutatói közé tartozik. Jelen kötete válogatás az elmúlt csaknem két évtizedben megjelent tanulmányaiból,...
Harmony is one of the most important elements of teaching classical music: it helps to train hearing, understand the harmonic logic of music, and overview the basic rules of voice-leading. Many have reservations...
A zeneszerző-életrajzok az esetek túlnyomó részében kevés izgalmat tartogatnak az utókor számára, Georg Friedrich Händel (1685-1759) pályája azonban e tekintetben is kivételesnek mondható....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ